Semaine 02: Lección 15: «Projet raconté» futuro próximo y el discurso indirecto en francés

Consultar el PDF.

Suscríbete al boletín de las noticias de Francia y el francés

  1. A) Transforme au futur proche (transforma al futuro próximo)
  2. Je visite la tour Eiffel cet après-midi.
    → ………………………………………………………………………
  3. Ils prennent le RER pour aller au Louvre.
    → ………………………………………………………………………
  4. Nous choisissons un petit café près de Montmartre.
    → ………………………………………………………………………
  5. Elle arrive à Paris demain matin.
    → ………………………………………………………………………
    B) Transforme du discours direct au discours indirect (transforma del discurso directo al discurso indirecto)
  6. « J’attends devant Notre-Dame. »
    « Tu peux venir ? »
    → ………………………………………………………………………
  7. « Où est l’entrée du musée d’Orsay ? »
    « Je vous retrouve sur le quai. »
    → ………………………………………………………………………
  8. « Je suis près de l’Arc de Triomphe. »
    « Est-ce que tu viens avec moi ? »
    → ………………………………………………………………………
    C) Complète avec savoir ou connaître (completa con saber o conocer)
  9. Elle ………………… parler français.
  10. Ils ne ………………… pas si le métro est ouvert.
  11. Je ………………… les rues de Paris.

Solutions:

A)

  1. Je [vais visiter] la tour Eiffel cet après-midi.
  2. Ils [vont prendre] le RER pour aller au Louvre.
  3. Nous [allons choisir] un petit café près de Montmartre.
  4. Elle [va arriver] à Paris demain matin.

B)

  1. Il dit qu’il [attend devant Notre-Dame] et il demande si tu [peux venir].
  2. Il demande [où est l’entrée du musée d’Orsay] et il dit qu’il [retrouve le groupe sur le quai].
  3. Il dit qu’il [est près de l’Arc de Triomphe] et il demande si tu [viens avec lui].

C)

Je [connais] les rues de Paris.

Elle [sait] parler français.

Ils ne [savent] pas si le métro est ouvert.

Écoute et complète: (escucha y completa)

Le texte de la dictée:

Je vis à Toulouse et je [me prépare] à vivre mon quotidien en français.
Le matin, on [se réveille] tôt et je [me prépare] calmement pour commencer la journée.
À huit heures, je [me rends] à l’académie et on [se retrouve] quelques minutes devant l’entrée.
Le midi, on [s’installe] dans un parc tranquille et je [me note] mes idées dans un carnet.
Le soir, je [me détends] avec mes camarades et on [se promène] dans les rues ; puis je [me repose] un moment et je [me rappelle] tout ce que j’ai appris.

2ième partie

Paroles

On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l’on voudrait dire

Partout autour de nous
Y’a des signes d’espoir dans les regards
Donnons leur écrit
Car dans la nuit
Tout s’efface
Même leur trace

On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l’on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l’amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi

Des mots seulement gravés
Pour ne pas oublier, pour tout changer
Mélangeons demain dans un refrain
Nos visages
Métissage

On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l’on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l’amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi

On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l’on voudrait dire

On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l’on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l’amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi
Un beau jour sur le monde endormi

Francés 100% GRATIS online